
要不要我把这条做成一篇简讯/通稿或社媒稿?先给你几个即用版:
- 英文翻译: A Chinese Football Association delegation visited Eintracht Frankfurt, and the two sides held in‑depth exchanges.
- 新闻简讯(约180字): 今日,中国足协代表团到访德国法兰克福俱乐部,双方围绕青训体系建设、教练员培养、赛事运营与科技赋能等议题开展深度交流。代表团参观了俱乐部青训基地与数据分析中心,详细了解球员培养路径与梯队管理机制。双方表示,将以本次交流为契机,探索在教练培训、青年球员交流、人才输送与友谊赛等方面建立长期合作机制,推动中德足球在青训与职业化发展上互动共赢。
- 要点清单(对外口径):
- 主题:青训、教练培养、赛事运营、数据与运动科学
- 形式:基地参观 + 专题座谈 + 技术演示
- 初步共识:教练研修/青训交流/友谊赛合作/知识共享机制
- 预期:建立工作对接人,启动首期教练研修试点
需要我:
- 扩成正式通稿(含引语/数据)
- 做中英双语版本
- 定制媒体问答要点
- 改成更口语化的社媒长文 
如果有具体信息(日期、参会名单、双方引述、下一步时间表、图片说明),发我,我把细节补全。
